Tripanosomiasis americana. Enfermedad de Chagas. Enfermedad de Chagas-Cruz. Enfermedad de Chagas-Mazza: historia de un epónimo

RESUMEN

RESUMEN El uso de los epónimos, aunque cuestionado, sigue vigente en el lenguaje médico. En el caso de la tripanosomiasis americana, actualmente se le conoce como enfermedad de Chagas, enfermedad de Chagas-Cruz o enfermedad de Chagas-Mazza y, anteriormente, tenía otros epónimos. Desde el punto de vista histórico médico es interesante e importante recordar el porqué de estos epónimos, sobre todo, a raíz del primer centenario del descubrimiento del agente causal celebrado hace tres años ya que, caso poco frecuente en medicina, prácticamente un solo investigador describió el agente causal, el vector, sus reservorios animales y su cuadro clínico en humanos. Palabras clave: tripanosomiasis americana, enfermedad de Chagas, enfermedad de Chagas-Cruz, enfermedad de Chagas-Mazza, epónimos.

Palabras clave: tripanosomiasis americana, enfermedad de Chagas, enfermedad de Chagas-Cruz, enfermedad de Chagas-Mazza, epónimos

ABSTRACT

The use of eponyms, although questioned, still exists in the medical language. In the case of American trypanosomiasis, now known as Chagas disease, Chagas-Cruz disease or illness of Chagas-Mazza, and previously had other eponyms. From the standpoint of medical history is interesting and important to remember why these eponyms, especially following the first centenary of the discovery of the causative agent three years ago, concluded that rare case in medicine, almost a single investigator, described the causative agent, vector, animal reservoirs and their clinical picture in humans. Key words: Chagas disease, Chagas-Cruz disease, illness of Chagas-Mazza, eponyms.

Keywords: Chagas disease, Chagas-Cruz disease, illness of Chagas-Mazza, eponyms

 

Sobre el Autor

Sin comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *